Preguntas Frecuentes

Los materiales de "Train & Multiply" fueron creados en Chile por S.E.A.N (Seminario por Extensión a Todas las Naciones). Este material se basó en los conceptos y el trabajo de George Patterson, quien al dejar el campo misionero, entregó a SEAN cientos de lecciones en formato de pequeños folletos que él había utilizado con gran éxito a través de los años. SEAN trabajó con un equipo grande de personas, incluyendo a George Patterson, para estructurar todos estos folletos en un set de aproximadamente 60 libros y manuales. Ellos editaron, reescribieron, añadieron, eliminaron, formatearon, les dieron un estilo, eliminaron tendencias confesionales y legalismos, y mucho más. Este grupo de personas en Chile, trabajó en el proyecto durante varios años. En la creación de los sets de T&M ellos aplicaron todo su talento y la experiencia adquirida en enseñanza programada.

SEAN aplicó los derechos de autor a esta nueva obra conocida como Train & Multiply que ahora se utiliza en todo el mundo. Ellos eran los dueños de todos los derechos de autor y únicos administradores del uso y distribución de todos los materiales de T&M.

En el año 2000 se llevó a cabo un acuerdo de desarrollo conjunto entre SEAN y PWR (ProjectWorldReach) cuya sede actualmente se encuentra en Canadá. PWR, reconociendo el valor de T&M, tuvo la visión de expandirlo para servir a todas las naciones en muchos idiomas. En ese tiempo, T&M existía en unos pocos idiomas y no habían traducciones disponibles para personas que anhelaban y necesitaban el material con su modelo Bíblico para la multiplicación de la iglesia. El sueño y visión de SEAN/PWR era proporcionar una excelente administración en cuanto a la traducción y distribución de T&M. Un aspecto clave de esto fue la decisión de mantener los materiales T&M centralizados con PWR, de manera que estuvieran disponibles a todos los países del mundo! Las bases de la visión son la integridad en la traducción, la creación de redes para el asesoramiento y capacitación en el uso de T&M, la expansión de los esfuerzos de traducción, y la cobertura de muchas otras necesidades.

Esta visión fue compartida con OMS (One Mission Society) cuando firmamos un acuerdo de desarrollo conjunto el 2012, uniendo nuestros equipos de trabajo con ECC (Every Community for Christ) para gestionar, expandir y enriquecer los recursos de los servicios de T&M a todo el mundo. Con el fin de facilitar los objetivos mencionados anteriormente, se modificó la asociación con SEAN. El consejo de administración de ambos ministerios decidió ceder todos los derechos de autor, contratos (nuevos y antiguos), gestión, distribución, traducción y cualquier otro aspecto de T&M a Project World Reach, y actualmente es compartido con OMS.

Por la maravillosa Gracia de Dios, PWR y OMS han tenido gran éxito en ayudar a los ministerios internacionales a aplicar el método de capacitación de T&M, sin embargo, la necesidad por el material aún está creciendo y hay mucho más por hacer.

Hasta la fecha, T&M ha sido traducido a más de treinta y ocho idiomas, también se han creado nuevos sets de arte culturalmente contextuales, y nuestro equipo de producción sigue utilizando tecnología avanzada para dar formato al texto traducido y crear los folletos publicado. La distribución está ahora gestionada de manera centralizada a través de internet, se han establecido varios mentores e instructores en todo el mundo, y más.

Hay muchas maneras de participar, tanto en la traducción como en el uso de los materiales para entrenar a otros. El primer paso es contactarsecon nosotros. En este sitio web de T&M hemos facilitado un acceso directo al formulario de Contacto en línea para enviar mensajes y es muy facil de usar. Nos sería de gran bendición saber de usted y ayudarle a determinar qué parte del proyecto le interesa más.

El material de T&M sólo puede ser utilizado después de obtener una Licencia de Usuario. Se deben respetar los derechos de autor que corresponden únicamente a PWR/OMS y solicitar una licencia para hacer uso de T&M. Solo entonces, recibirá una serie completa para utilizar dentro de los límites de su propio ministerio.

Usted puede usar y distribuir T&M ampliamente a través de una cadena ininterrumpida de responsabilidad dentro de su propio ministerio. Esto está explicado en el contrato y en un documento llamado "Los límites del Usuario". Usted no puede vender o distribuir T&M fuera de su acuerdo o su ministerio. Los nuevos usuarios deberán solicitar una licencia. Usted como Usuario no puede traducir a otros idiomas. Se necesita un contrato diferente para traducir.

Los antiguos contratos fueron asignados a PWR por SEAN, por lo tanto los titulares del contrato son responsables ante PWR. PWR honrará estos antiguos contratos asumiendo que se cumplieron todas sus condiciones. PWR hará todo lo posible para ayudar y trabajar con los titulares de contratos del pasado quienes no deben pagar un nuevo arancel completo. PWR está dispuesto a actualizar los antiguos contratos en función de nuestro actual acuerdo, lo que también le dará derecho a obtener materiales actualizados que cumplen las normas de uso continuo.

La única manera de traducir T&M es con la autorización de PWR y cuando se tiene un Contrato de Traducción vigente. Estamos muy abiertos y dispuestos a trabajar con traductores. Este es nuestro objetivo!

Su traducción no puede ser usada en ninguna forma. Usted debe trabajar con el equipo de producción de T&M y seguir los métodos y procedimientos básicos ya desarrollados, en los cuales puede ser entrenado gustosamente por el equipo. No se permite folletos hechos en terreno. Usted simplemente nos proporciona el texto traducido en nuestros formatos de fácil uso y asi creamos los folletos de forma centralizada, insertando el texto a través de un proceso de alta precisión y luego trabajando con usted para una lectura de prueba de la traducción. De esta manera, todos los sets de T&M se mantienen de forma centralizada y los Usuarios reciben el producto terminado, en una forma no editable. Esto se hace para mantener la integridad y consistencia de los materiales. Le ahorraremos mucho tiempo, estrés, esfuerzo y dinero realizando este servicio que es nuestro objetivo. Creemos que su tiempo es muy valioso por lo que trataremos de ayudarle en todas las formas posibles. Manteniendo los materiales como la fuente central permite la continuidad más allá de cualquier individuo o grupo en terreno; se conserva la integridad de los materiales y permite que éstos estén disponibles para todos los que los soliciten.

El trabajo de traducción sólo se puede realizar a través de nosotros. A menudo hemos escuchado historias de personas traduciendo T&M que no tienen conexiones con otros misioneros con gran necesidad de esa misma traducción. Esta dificultad ha sido superada por la centralización del proyecto.

Si usted ha hecho una traducción y no sabe sobre nosotros, entendemos y queremos darle la bienvenida al equipo de T&M. Queremos honrar su esfuerzo y pasión, que respetamos mucho. Trabajemos juntos para transformar el trabajo de traducción que usted ha hecho en un formato distribuible a todo el mundo.

Haremos todo lo que podamos para ayudar y acelerar esto. Piense en el poder de avance si todos trabajan unidos y conectados en red! Podríamos combinar toda nuestra experiencia y recursos con los suyos, y otros grupos misioneros se beneficiarían de sus trabajos y experiencia!

Sólo PWR puede autorizar el uso de T&M en cualquier formato. Ahí es donde descansa la gestión, derechos de autor y autoridad sobre contratos antiguos y actuales. PWR también ha registrado las palabras T&M y Train and Multiply en todas sus formas y no se pueden utilizar sin nuestro permiso escrito. El único modo que usted tiene de continuar es comunicarse con PWR para todos los arreglos. Estamos ansiosos por avanzar, establecer una relacion y trabajar con usted. Siempre estaremos muy contentos de saber de usted.

Para Uso, Materiales, Contratos, Traducción y todas las cosas pertenecientes a T&M debe ponerse en contacto con PWR. Nuestra información de contacto está en la página web y también a continuación para su comodidad.

Hay personas ofreciendo talleres de entrenamiento y dando charlas acerca de T&M.

Estas personas son siervos de Dios que con gran sacrificio van a capacitar y enseñar acerca de T&M, porque ellos mismos han encontrado los materiales de gran utilidad y desean ayudar a otros a tener la misma oportunidad. Las personas que realizan la capacitación no pueden ni deben ofrecer contratos o dar permisos. Sólo PWR puede hacer esto. Después de haber terminado las sesiones de capacitación o talleres, esperamos tener noticias de personas preguntando por el material de T&M. Nuestro objetivo es servir y ayudar al cuerpo de Cristo.

Si desea contactarnos con alguna pregunta acerca del Contrato de Uso, envíenos su mensaje por correo electrónico o mediante el formulario de Contacto en linea.